英語版でN→N→P→G→G寸前N→G(sans戦終了後にセーブせず再開したときのセリフ回収)まで英語版でやったから言えることなのだけれど,非公式英語版はRuinの最初の方ですでに普通に(解釈の違いとかじゃなく)誤訳を引き起こしているのでマズいもとはと言えば某掲示板の情報をかき集めて作ったものだからまぁしょうがないのだけれど