雑談掲示板

Re: 宣伝レスをひたすら集めるスレ ( No.16 )
日時: 2013/08/07 20:03
名前: Nitro ◆JzLc3ZCK.Y (ID: DrkZ5g/p)

Please let me know if you're looking for a article writer for your site. You have some really great articles and I believe I would be a good asset. If you ever want to take some of the load off, I'd love to write some content for your blog in exchange for a link back to mine. Please blast me an e-mail if interested. Thank you! サンダル 通販 レディース http://www.kutuyasuyija.biz/sandal(サンダル)-japan-113.html

ブログに新しいスタッフを雇ってみませんか?そうすれば、ブログの記事の質がいいのも相まって、良い収入源になると思いますよ。もしちょっとでも負担を取り除きたいなら、こちらのブログに相互リンクする代わりに、代筆させてください。興味があったらメールお願いします。

<< 簡易単語帳 >>
let me: 〜させてください(please+命令文よりもよく使われる表現。学校ではあまり習わないが頻繁に使おう)
article: 記事
asset: 資産、収入源
load: 負担(元は積み荷という意味)
take the load off: 負担をなくす(take offのイメージに注意)
content: 内容
in exchange for 〜: 〜と引き換えに
a link back to 〜: 〜にリンク返しすること (つまりAがあるサイトBにリンクして、BがAをリンクすること。)
blast: ドーンと送ってくる(元々爆発するという意味)